"also wahrscheinlich dieserlei Wortspiele für deutsche Texte selbst erfunden."
Das wäre natürlich eine gute Erklärung. Es stört mich nur noch das "wahrscheinlich" aber eigentlich geht es beiu Jakob Titel gar nicht anders, aber gab es denn die Geschichte gar nicht auf hebräisch.
Auf jeden Fall muss ich jetzt auch nochmal die Oslogrolls Geschichte lesen.
Jedenfalls, vielen Dank!
Jakob Titel verschieden
-
- Beiträge: 103
- Registriert: Mi 4. Sep 2019, 13:37
Re: Jakob Titel verschieden
Habe auf die Schnelle im Netz nichts über die Sprachen gefunden, in denen das Buch "nicht so laut vor Jericho" geschrieben wurde.
Aber vielleicht weiß der Autor von dieser Seite mehr:
http://www.kishon.info/index.html
Der bietet auch persönlichen Kontakt an.
LG Olli
Aber vielleicht weiß der Autor von dieser Seite mehr:
http://www.kishon.info/index.html
Der bietet auch persönlichen Kontakt an.
LG Olli
Re: Jakob Titel verschieden
olli brombehr hat geschrieben: ↑So 16. Okt 2022, 22:07 Habe auf die Schnelle im Netz nichts über die Sprachen gefunden, in denen das Buch "nicht so laut vor Jericho" geschrieben wurde.
"Blow softly in Jericho"erschien schon 1970 und war aus dem Hebräischen übersetzt, und zwar von Yohanan Goldman; siehe auch meinen Link in der Antwort vom 16.10.